Thursday, March 4, 2010

Lost in Translation: TCM/TCM 2

The Texas Chainsaw Massacre is a low-budget, horror gem from America.  How will this play overseas though?  Well, take a look at how they marketed it in France...
Wow...that's direct.  Simple and to-the-point.  Okay, it's your turn, Italy!
Another good one- freaky and weird.  Considering the film...that works.  Let's give one more country at shot at it, this time with the sequel... sure something...weirdos.  Thanks for not labeling the film correctly, by the way.  I had no idea that Dennis Hopper was in the original one!

Next up, an '80s comedy sequel is turned freaky thanks to the minds in Japan.  Stay tuned...


  1. Must.. get.. translations! Love the first poster, I was considering that for Sweet Cover Art

  2. 1. Literal English translation from French: Massacre of the Chainsaw.

    2. Closest to a Literal English Translation from Italian: Don't Open This Door!

    Also, as far as I can articulate, the taglines are 'Don't see the film alone/by yourself' and 'Based on Real Events!'

    3. Literal English Translation fro Turkish: Slaughter/Massacre/Carnage, etc.

    Thank you, internet.